dimanche 2 novembre 2014

[Réflexion sur la littérature #4] VO ou VF?

Réfléxion sur la littérature TPMBouquins

Hello les chéris !


Je me suis récemment posée une nouvelle question à propos de la littérature, alors vous allez y avoir le droit aussi! Comme spécifié dans le titre, on va aujourd'hui parler
versions originales et versions françaises

Eh oui, les Réflexions sur la Littérature sont de retour, et on va solliciter un peu nos méninges  et nos diverses expériences!

Parmi les livres que j'ai lus dernièrement, deux étaient dans leur langue originale, à savoir l'anglais. Ce n'était pas franchement une volonté, mais l'un n'a, à ce jour, pas encore été traduit en français, et l'autre était moitié moins cher dans sa version originale, donc je n'ai pas hésité très longtemps. 

A la lecture je me suis cependant rendue compte que je n'aimais pas tellement ça. Pas de problème au niveau de la compréhension pourtant, j'ai fait attention à rester dans des thématiques dont je maitrisais les champs lexicaux. J'ai aussi beaucoup lu de fanfictions en anglais (parce qu'elles sont bien souvent meilleures), j'avais donc l'habitude de la lecture dans cette langue.
Malgré cela, je n'ai pas accroché. Pourtant je suis très attachée aux versions originales des choses, mais je le suis sans doute encore plus à la langue française à l'écrit. Jusque là, je n'avais pas soupçonné l'importance de ce facteur dans mon plaisir de lecture, mais à l'évidence c'est vraiment important. Être privée de cette langue que j'aime tant à l'écrit, de son vocabulaire et de ses formulations, m'a quelque peu... frustrée
J'ai trouvé ça d'autant plus curieux, qu'en audio-visuel, je milite plutôt pour la VO/VOSTFR et je fuis de plus en plus les VF diffusées à la télévision. Peut-être qu'il n'y a pas de rapport entre les deux, vous me direz...

Justement dites-moi! Je sais qu'il y a pas mal de lecteurs et de lectrices qui aiment lire en VO (ce que je comprends tout à fait), voire qui préfèrent exclusivement lire comme ça. Alors parlez-moi un peu vos expériences, est-ce vous lisez en version originale ou les traductions? Les deux? Vous préférez quoi?
Et si vous n'avez encore jamais lu en version originale (parce que vous n'avez pas encore eu l'occasion, que vous n'avez pas facilement accès à ces versions, que vous pensez ne pas être assez à l'aise dans une autre langue...), est-ce que cela vous ferait éventuellement envie, pour quelle raison? Vous en avez marre d'être harcelés de questions?
Racontez-moi tout !

Et si vous avez manqué les précédentes Réflexions sur la littérature, vous pouvez partager vos expériences sur les articles précédents ;-)

xoxo
Lily

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire